You can too, the English verbaliation would be “Templar né Fighter.” It is a french loanword adjective that you can use to reference old and new nouns. Because this is a graphic presentation using the strikethrough is a bold way to show something that is used more in prose.
Curious how she verbalized crossing out a word. I am sure she can, though!
She is privy to arcane lexicographic knowledge.
You can too, the English verbaliation would be “Templar né Fighter.” It is a french loanword adjective that you can use to reference old and new nouns. Because this is a graphic presentation using the strikethrough is a bold way to show something that is used more in prose.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/n%C3%A9
That’d be “Fighter né Templar”. It means “born” in french, which is why you use née to indicate a maiden name.
After you! No after you, I insist! Ah, vive la politesse! 😉
PS Happy Easter MK and everyone else in NZ. 🙂
Why dont they have eyes?
You know, it’s all fun and games until the bugs are 6 feet tall with 8 legs…
Spiders are fascinating creatures. But also fierce. Dana is very brave especially considering one bit her head off (when she was a fly.)